文章
  • 文章
  • 产品
搜索

新闻中心

Press center

首页 >> 行业动态 >>会员动态 >> 【理事单位】华尊案例 | 宝鸡紫荆村 | 以本土文化+红色资源赋能乡村振兴发展
详细内容

【理事单位】华尊案例 | 宝鸡紫荆村 | 以本土文化+红色资源赋能乡村振兴发展

来源:北京华尊建筑设计院有限公司    


乡村街道风貌提升

Improving the appearance of rural streets

[本土文化与红色文化相融合]

图片 1.jpg

本案位于宝鸡市凤翔区陈村镇紫荆村,依照设计要求进行主干街道整体风貌提升设计方案。寻“红色追忆之路”、悟“紫荆乡土之情”,凝聚民族之魂、独依紫荆之心,以本土文化+红色文化主题的节点为主,将整条街道贯穿,形式上得以统一。主干街道整体分为三个部分,五段路程,随着前行进行不同的主题演变,象征着红色精神一直延绵不绝。


/ 设计方案 /

Design scheme

图片 2.jpg

▲  紫荆村村口标识

入口门头利用原有门头基础,用红色铝板及五角星标识做出新造型,两侧用红色铝板做出挡墙效果,与红色展示区的景观遥相呼应,达到统一的效果。

The entrance door head uses the original door head foundation, uses red aluminum plates and pentagram signs to create a new shape, and uses red aluminum plates on both sides to create a barrier effect, echoing the landscape of the red display area from afar to achieve a unified effect.

图片 3.jpg

▲  主干街道

主干街道设置为红黄蓝三色旅游观光线路,延伸至红色集中展示区。两侧道沿统一为酒红色,同时降低绿化密度,提高墙体的透视度,栽植以五角枫为代表的行道树,打造层次分明、错落有致的绿化带,形成“三季有花、四季常绿”的红色景观路。路灯统一为紫荆花样式,顶部配置五星红旗和智能音箱,定时播放红色歌曲、故事,在视听上同步营造红色文化氛围。

The main street is set up as a red, yellow, and blue tourism and sightseeing route, extending to the red concentrated display area.The edges on both sides of the road are unified in wine red, while reducing the green density and improving the perspective of the wall. Street trees represented by five pointed maple are planted to create a layered and well arranged green belt, forming a red landscape road with "three seasons of flowers and four seasons of evergreen".The street lights are uniformly in the style of Bauhinia flowers, with a five-star red flag and intelligent speakers on the top. Red songs and stories are played regularly to create a red cultural atmosphere visually and audibly.

▲  墙面效果

结合建筑形体,以酱棕色勾勒建筑主要屋顶轮廓,搭配灰白色墙体,采用凤翔红色文化与传统技艺相结合的形式,给人以视觉上的艺术享受,同时展现当地的民风民俗,塑造出体现紫荆村历史文化的建筑立面风貌。

Combining the architectural form, the main roof outline of the building is outlined in a sauce brown color, paired with gray white walls, using a combination of Fengxiang red culture and traditional techniques to provide visual artistic enjoyment, while showcasing local folk customs and shaping the architectural facade style that reflects the historical and cultural characteristics of Zijing Village.

图片 6.jpg

▲  紫荆大食堂

紫荆红色主题餐厅更改了外立面及门头效果,选用深灰色真石漆作为外墙立面,对内部布局进行细化,追忆红色过往,提供忆苦思甜饭。

The Bauhinia Red theme restaurant has changed the external facade and door head effect, and selected dark gray real stone paint as the external facade. At the same time, it has optimized the internal layout, recalled the red past, and provide meals that reminisce about hardship and sweetness.

QQ浏览器截图20230606214456.jpg

▲  红色集贸市场

村委会南侧原为健身广场,对其进行了功能上的调整,随着红色文旅的延深,此地作为红色集贸市场进行改建。以“重温红色记忆,传承革命精神”为主题,一场多功能使用。除红色农贸市场外,还兼具研学、党史展览、摄影展示、红色露天影院等功能,为村民提供阅读、集会和休闲娱乐场所。

The south side of the village committee was originally a fitness square, which has undergone functional adjustments. With the deepening of the red cultural tourism, this area has been renovated as a red market.With the theme of "Reviewing Red Memory and Inheriting Revolutionary Spirit", a multi-functional use. In addition to the Red Farmers' Market, it also has functions such as research and study, party history exhibition, photography exhibition, and red open-air cinema, providing villagers with reading, gathering, and leisure and entertainment venues.

图片 7.jpg

▲  村委会

原地面为水泥混合红砖铺装,如今已有破损、积水,现对村委会区域进行地面改造提升,统一采用灰色石砖,使得地面与村委会在整体上协调统一。

The original ground was paved with cement mixed red bricks, but now it has been damaged and waterlogged. The village committee area has been renovated and upgraded with gray stone bricks to ensure overall coordination and unity between the ground and the village committee.

图片 8.jpg

▲  沿街商业

对沿街商业进行统一规划,沿用主街道的立面效果,统一门头,同时对道路进行修缮。

Unified planning of commercial activities along the street, using the facade effect of the main street, unifying the entrance, and repairing the roads.

▲  停车场

在原有土地上对停车场进行改造,采用草坪砖、沥青道及绿化相结合的方式建设,既满足了停车的需求,又兼顾了美观实用的效果。

The parking lot has been renovated on the original land, using a combination of lawn bricks, asphalt pavement, and greenery, which not only meets the parking needs but also takes into account the aesthetic and practical effects.

▲  街道效果

五组东西向街道建筑立面布置彩绘,道路两侧道沿铺设石材,田地一侧集中设置一组八路军人物玻璃钢雕塑,寓意“吹响胜利的号角”,靠近房屋一侧间隔设置2-3组人物雕塑,充分展示革命先烈的丰功伟绩。

Five sets of east-west facing street building facades are decorated with colored paintings, with stone paving along both sides of the road. On one side of the field, a group of fiberglass sculptures of Eighth Route Army figures are set up, symbolizing "sounding the horn of victory". On the side near the house, 2-3 sets of figure sculptures are set up, fully showcasing the great achievements of revolutionary martyrs.

图片 14.jpg

▲  田园景观

在现状基础上增设田园景观节点,利用原有废旧设施,使老物件拥有新生命,助力乡域田园环境再提升,再现农村田园的自然和谐景观。

On the basis of the current situation, add rural landscape nodes, utilize existing waste facilities, give new life to old objects, help improve the rural environment, and reproduce the natural and harmonious landscape of rural areas.

图片 15.jpg

▲  街道彩绘

接近西府战役屈家山旧址,场景又转回红色文化主题,与入口广场形成呼应,首位相接,构成一条完整的游览路线。

Approaching the former site of Qujiashan in the Battle of Xifu, the scene returns to the theme of red culture, echoing the entrance square, forming a complete tourist route.

▲  红色游园

在红色集中展示区对面的草地位置建设红色游园,选用镂空背景与周边环境相融合,同时搭配党徽宣传、红色凉亭与红色展示区,完善广场的功能属性和美观程度。

Build a red amusement park on the grassland opposite the red centralized display area, using a hollowed out background that can integrate with the surrounding environment. At the same time, match the party emblem promotion, red pavilion, and red display area to improve the functional attributes and aesthetic degree.

图片 18.jpg

▲  紫荆花红党群服务亭

紫荆花红党群服务亭位于西府战役屈家山旧址,以红色为主色调,作为紫荆红色加油站,遵循“每一站都是家”的设计理念,为广大群众提供日常服务。

The Zijing Flower Red Party and Mass Service Pavilion is located on the site of Qujiashan in the Xifu Campaign, with a red color as the main color. As a Zijing red location, it follows the design concept of "every station is home" and provides daily services to the general public.

▲  紫荆广场

对广场进行修缮,地面重新铺装,窑洞旧貌换新颜,宽阔的场地为民众提供了交流活动的场所,丰富了日常生活。

The square, ground, and cave dwellings have been renovated, and the spacious space provides a place for communication and activities among the public, enriching daily life.

▲  紫荆广场窑洞室内效果

拆除红色集中展示区北侧破损窑洞,建设一座80㎡的仿窑洞式会议室,开设沉浸式、体验式课堂,观看红色影片、听红色故事。

Dismantle the damaged cave on the north side of the red centralized display area, build an 80 square meter imitation cave style conference room, set up immersive and experiential classrooms, watch red films, and listen to red stories.

▲  田园展示效果

优化提升红色广场皂角树周边环境,遵循乡村原有的院落围合的建筑形式与树木围绕村舍的田园景观,挖掘原生态的乡村记忆,展现田园风光。

Optimize and enhance the surrounding environment of the red square's soap horn tree, follow the original architectural form of rural courtyard enclosure and the rural landscape of trees surrounding the village, excavate the original rural memory of the ecology, and showcase the rural scenery.


/ 结语 /


设计不仅仅是单纯的建筑或景观的营造,更是对乡村文化的挖掘和特征的重塑。本方案着重对主道路中的入口进行了整治,意在打造一个良好的初印象,对整体道路及墙面进行改造提升,在视觉焕然一新的基础上,营造红色文化氛围,展现当地民俗特色。


-THE END-


图片 27.jpg


  • 地址:北京市门头沟区永定镇石龙经济开发区美安路1号IDM智能科技园
  • 邮箱:bcdaorg@163.com
  • 办公室电话:010-63379226                         传真:010-63379226
  • 邮编:102308
  • 版权声明:北京市建筑装饰协会   京ICP备2022005253号-1   Powered by bcda

           

扫一扫关注我们


客服中心
联系方式
010-63379226
- 客服
扫一扫关注公众号
seo seo